به گزارش کورنگ، این رادیو که برنامه اش به زبان فارسی پخش می شود ،گفت: بنیامین نتانیاهو در مصاحبه با بی بی سی فارسی گفته (و شاید بیان آرزو کرده) که من در عمر خود تغییر رژیم در ایران را خواهم دید. یکی از تحلیلگران شبکه بی بی سی در نکوهش این اظهارات نخست وزیر اسرائیل، آن را "غیر قانونی و عجیب" نامیده است. نتانیاهو شاید نمی بایست این حرف را در چنین مصاحبه ای می زد اما او طبیعی رفتار می کند و نظر خود را بیان می کند و پای آن هم می ایستد. او با این حرف خواست مانند پرزیدنت شیمون پرس تاکید کند که ملت ایران شایسته حکومتی بهتر است. اما از سوی برخی از کاربران اینترنت فارسی زبان این پاسخ را گرفته است که "ملت اسرائیل نیز شایسته حکومتی بهتر از دولت نتانیاهو است".
رادیو اسرائیل افزود:آیا همه رهبران و مقامات دنیا و هفت میلیارد نفر مردم جهان باید در صف حامیان جمهوری اسلامی ایران و ابقای این رژیم تا ابدالآباد قرار گیرند؟
سردبیر رادیو اسرائیل با انتقاد از رسانه هایی که حتی با جمهوری اسلامی مخالفند و علیه سخنان سخیف نتانیاهو موضع گرفته اند گفت: رفتار چند خبرنگار نسبتا تازه کار در فیسبوک و توییتر به پرچمداران مبارزه با بنیامین نتانیاهو مبدل شده اند، در حالی که خود حقوق بگیر دولت آمریکا هستند، اگر نه جای شگفتی، که دست کم جای تامل دارد. شاید این جوانان تازه چند سالی آمده از ایران فکر می کنند که چون دو سه سالی است که جلوی دوربین این یا آن شبکه دولتی مهم غربی بوده اند، دیگر به چنان جایگاهی از محبوبیت و وزنه حرفه ای رسیده اند که هر رفتاری و نظری کرده و هر سخنی بگویند، «لایک» های بسیاری می گیرند. کدام ایرانی است که نداند که کار بسیاری از این جوانان در این شبکه های دولتی، به دلیل گزینش آنها از روی شایسته سالاری نبوده است. استخدام اکثر این شبکه ها، در شرایط بسیار به دور از گزینشهای شایسته سالاری و با درنظرگرفتن وضعیتی غیرعادی صورت می گیرد.
سردبیر رادیو اسرائیل که خود را ایرانی معرفی کرده می افزاید:ما نیز که با فرهنگ و تربیت ایرانی بزرگ شده و زندگی می کنیم، با شیوه هایی از سوی برخی از سیاستمداران اسرائیل که در هر فرصتی و درهر مصاحبه ای رییس جمهوری جدید ایران را «گرگ در لباس میش» بنامند، مخالفت داریم. ما نیز تواضع و فروتنی را بر رفتارهایی که نشان از نخوت و غرور دارد، ترجیح داده و آنرا دلپسندتر می دانیم. اما نتانیاهو که تربیت ایرانی ندارد. ما نیز بر این باورهستیم که اگر نتانیاهو دو سه کلمه حرف فارسی را با بار منفی مانند «حرف پوچ» و «ساده لوح» برای این مصاحبه آموخت، خوب بود که در برابر آن دو سه واژه فارسی مثبت را نیز می آموخت و شاید در این رویه متوسل شدن به «حرف پوچ» و «ساده لوح» اشتباه کرده باشد. و اصلا چه نیازی بود که او برود و این حرفهای فارسی را بزند؟
منبع: نافع
دیدگاه شما