"علی ابوالقاسمی" کارشناس و پژوهشگر حوزه تاریخ و فرهنگ بومی زبان ترکی شمال استان همدان در گفتگو با خبرنگار کورنگ با اشاره به جایگاه والای زبان و ادبیات ترکی در گذشته و حال اظهار داشت: متأسفانه زبان شیرین و کهن ترکی در شمال استان همدان مورد بیتوجهی و بیمهری قرار گرفته است که بخشی از علل آن به بطن جامعه ترک زبانان شهرستان های شمالی استان همدان برمیگردد.
وی افزود: به مرور زمان، واژههای زبان ترکی در معرض فراموشی قرار گرفته است و کلماتی از دیگر زبانها، از جمله فارسی و عربی در میان لهجه های ترک زبان این استان رسوخ یافته و این موضوع هشداری جدی برای مقابله با آسیب رسیدن به این زبان دیرین است.
ابوالقاسمی با بیان اینکه اکثر والدین کودکان زبان گفتاری آنان را از ترکی به فارسی تغییر داده اند گفت: صحبت کردن کودکان به زبان فارسی که زبان ملی کشور اسلامی ماست اشکال ندارد؛ اما فراموشی زبان مادری که ریشه در فرهنگ این ملت دارد، جای نگرانی است.
وی تصریح کرد: والدین کودکان ترک زبان باید فرزندان خود را با زبان مادری بزرگ کنند و از آنها بخواهند که در کنار زبان مادری، سایر زبان ها از جمله زبان فارسی را نیز یاد بگیرند.
این کارشناس فرهنگ و تاریخ از همه ترکزبانان خواست برای حفظ زبان بومی ترکی تلاش کنند و اجازه ندهند لهجه های شیرین ترکی نابود شود.
وی با اشاره به نقش رسانههای بومی استان همدان گفت: پایگاه های خبری شمال استان همدان در فضای مجازی مانند پایگاه های خبری کورنگ، صبح رزن، بهارانه، نشاط شهر بهار و جهادپرس قهاوند می توانند بخشی از فعالیت های خود را به زبان ترکی منتشر کنند تا خواستههای مخاطبان محلی نیز برآورده شود چرا که این کار به حفظ و تداوم ادبیات ترکی کمک خواهد کرد.
این پژوهشگر به انواع کتبی که به زبان ترکی انتشار یافته اند اشاره کرد و گفت: رسانه ها نباید اجازه دهند متن کتابهای شعرای ترک زبان به فراموشی سپرده شود.
انتهای پیام/ب
دیدگاهها